5 ноября 2015

И в диком восторге студентки конспектами машут вослед…

Профессор Виктор Мыркин – личность неординарная и уже легендарная. Больше 50 лет он преподавал на кафедре немецкого языка ПГУ, был серьезным ученым-лингвистом и слыл ироничным с большим чувством юмора собеседником, Виктора Яковлевича любили все – и преподаватели, и студенты. 

Ученый-приколист

Он ушел семь лет назад на 79-м году жизни, а в конце октября в САФУ под эгидой Института филологии и межкультурной коммуникации прошла Всероссийская научно-практическая конференция, посвященная его 85-летию. 

Участники встречи из разных уголков России – от Вологды до Якутска – обсуждали актуальные проблемы современного языкознания, развивая затронутые Мыркиным проблемы или продолжая научную полемику с ним по поводу новых лингвистических теорий. А в кулуарах вспоминали Виктора Яковлевича, его меткие словечки, неугомонность, острый ум, открытость, оптимизм, щедрость на дельные советы. Для многих он был примером настоящего ученого: организованного, работоспособного, пытливого, умеющего понятно изложить оригинальную идею. 

– Поражали его точные суждения о проблемах лингвистики, – заметил профессор Волгоградского социально-педагогического университета Владимир Карасик, – уважительность и проницательность в общении с коллегами, удивительный сплав неподдельного интереса к жизни и ироничности. Он очень любил свой город, мог долго и увлеченно рассказывать об Архангельске. Я запомнил, с какой благодарностью он говорил о своих учителях в науке. 

Мыркин и сам был превосходным учителем, под его руководством на факультете иностранных языков ПГУ сложилась целая научная школа, защищены девять диссертаций. Одна из любимых тем Виктора Яковлевича – функциональное и стилистическое расслоение языка, он с интересом собирал примеры молодежного сленга, иногда подшучивая над студентами. Впрочем, те не оставались в долгу и как-то в университетской газете написали о нем статью: «Мыркин удивил нас своими приколами». А «приколист» признался, что сие слово у него самого вызывает удивление. 

Без конспектов

Помню, мы как-то столкнулись возле главпочтамта и он тут же огорошил вопросом: что на конце этого слова – «п», «т», а может, «пт»? Признаюсь, схитрила: «Я предпочитаю говорить главпочта!» Коллеги со смехом рассказывали, как однажды на регистрации участников одной из конференций он на полном серьезе назвался Иосифом Виссарионовичем Джугашвили из Гори. И студенты добросовестно записали имя «гостя». 

Списать на экзамене у Мыркина было большой проблемой, но девушки подсовывали шпаргалки под прозрачные чулки, куда строгий преподаватель заглянуть не решался. Он с удовольствием читал лекции по языкознанию, истории немецкого языка, вел практические занятия по латинскому языку. Без конспектов. Такая манера позволяла, по его словам, отрешиться от сухого академизма, сделать речь более разговорной, дать простор для экспромта, чувствовать настроение студентов и в то же время – оттачивать свои новаторские научные идеи.

– Мы бегали на его научные семинары, – вспоминает доктор филологических наук профессор САФУ Татьяна Сидорова, – которые Виктор Яковлевич проводил для студентов двух факультетов – иностранных языков и русского языка и литературы. Общение с ним – это всегда уроки духовности, культуры, настоящей учености и мастер-классы по умению вести дискуссию. Мыркин – патриот университета: несмотря на то что его приглашали в Москву, он остался здесь. Встреча с такими людьми – заряд на всю жизнь. 

Ответил за Соссюру 

Хотя были у Виктора Яковлевича «эпизоды», когда он мог покинуть Архангельск. Это про то, как его в третий раз исключили из партии. До этого выгоняли за принципиальность и за ссылки в кандидатской диссертации на «буржуазного лингвиста идеалистического языкознания» Фердинанда де Соссюра. А в 1974-м – за общение с другом-одноклассником Сергеем Пироговым, который слыл диссидентом. И куда бы ни пытался устроиться преподаватель, везде получал отказ. Тогда ему очень хотелось уехать, лишь в 1990-м он смог закончить докторскую диссертацию. Такая верность своим принципам, умение достойно вынести тяжелые испытания вызывали искреннее уважение коллег. 

– Однажды во время вечерних посиделок у костра на острове Кий, – вспоминает доктор технических наук профессор САФУ Адольф Пиир, – к нашей компании подошел молодой человек и представился как заведующий кафедрой индологии МГУ. Виктор Яковлевич тут же задал ему вопрос на санскрите. В итоге на Белом море завязалась оживленная беседа на древнем языке.

Мыркин – автор более 100 научных работ, где, по мнению многих ученых, сочетаются плодотворность научно-исследовательского стиля и богатый, разнообразный и колоритный речевой материал. 

Но делом всей своей жизни Виктор Яковлевич называл учебник «Введение в языкознание», при подготовке которого в 2003-м он пережил тяжелый инсульт. Тяга к жизни, желание продолжить научные изыскания помогли ученому продолжить работу. Учебник обобщает многолетний опыт преподавания этого курса на факультете иностранных языков. В свойственной Виктору Яковлевичу манере здесь очень понятно излагаются непростые языковедческие вопросы, звучат оригинальные идеи автора о соотношении языка и общества, понятий языка и речи. Тем самым учебник одновременно помогает освоить трудный материал и дает пищу для размышлений.

Участники конференции побывали на Вологодском кладбище, где отдали дань памяти любимому коллеге.

Крутой авангард профессуры

На конференции был показан десятиминутный фильм, снятый к его 70-летию. Общее мнение – как будто с самим Виктором Яковлевичем поговорили. А еще профессор увлекался художественной фотографией – так на его уникальных снимках запечатлен Архангельск 1960–70-х годов, и писал замечательные стихи. Вот одно из них, предчувственное:

…В мире яростном и бренном
Часто гложет нас печаль,

Но и в возрасте почтенном
Уходить из жизни жаль…

Жаль не плавать 
в море Белом,
Жаль с друзьями 
встреч не знать.

Жаль мне этих жизни граней, 
Но у них срок жизни свой… 
Мне же жаль воспоминаний – 
Ведь они умрут со мной…

Впрочем, его студенты тоже не были чужды поэзии. Вот строки из посвящения на тот же 70-летний юбилей профессора от ставшего известным журналистом Евгения Пономарева:

Крутой авангард профессуры, 
Шагнувший из емецкой тьмы, 

Зловредные мысли Соссюры
Влагает студентам в умы!

Все тот же он. 
Юный, спортивный, 
Задиристый и озорной, 
Гуттуральный и фрикативный, 
Контекстный и губно-губной…
Красивой и важной легендой
По тысячелетьям плывет – 
И в диком восторге студентки 
конспектами машут вослед! 

Прямая речь

Часто можно слышать: русский язык испортился и надо что-то делать. Но дискуссии и постановления ничего не смогут изменить. Стихия устной речи не подлежит регламентациям. Говорящий народ не прислушается ни к каким запретам. И всегда будет смешивать литературный стиль с обиходно-разговорным, сфера которого неофициальная и, как правило, неподготовленная. Потому и возможны такие синонимические варианты: довести до раздражения – достать; замечательный – обалденный; уйти – отвалить; занять место – забить место; улица Чумбарова-Лучинского – Чумбаровка… 

А тех, кого заботит эстетика языкового общения, следует своей собственной речью давать окружающим пример выразительности и богатства родного языка. И помнить слова А. Пушкина: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». 

Виктор Мыркин, из статьи 2003 года

Ученый-приколист

Он ушел семь лет назад на 79-м году жизни, а в конце октября в САФУ под эгидой Института филологии и межкультурной коммуникации прошла Всероссийская научно-практическая конференция, посвященная его 85-летию. 

Участники встречи из разных уголков России – от Вологды до Якутска – обсуждали актуальные проблемы современного языкознания, развивая затронутые Мыркиным проблемы или продолжая научную полемику с ним по поводу новых лингвистических теорий. А в кулуарах вспоминали Виктора Яковлевича, его меткие словечки, неугомонность, острый ум, открытость, оптимизм, щедрость на дельные советы. Для многих он был примером настоящего ученого: организованного, работоспособного, пытливого, умеющего понятно изложить оригинальную идею. 

– Поражали его точные суждения о проблемах лингвистики, – заметил профессор Волгоградского социально-педагогического университета Владимир Карасик, – уважительность и проницательность в общении с коллегами, удивительный сплав неподдельного интереса к жизни и ироничности. Он очень любил свой город, мог долго и увлеченно рассказывать об Архангельске. Я запомнил, с какой благодарностью он говорил о своих учителях в науке. 

Мыркин и сам был превосходным учителем, под его руководством на факультете иностранных языков ПГУ сложилась целая научная школа, защищены девять диссертаций. Одна из любимых тем Виктора Яковлевича – функциональное и стилистическое расслоение языка, он с интересом собирал примеры молодежного сленга, иногда подшучивая над студентами. Впрочем, те не оставались в долгу и как-то в университетской газете написали о нем статью: «Мыркин удивил нас своими приколами». А «приколист» признался, что сие слово у него самого вызывает удивление. 

Без конспектов

Помню, мы как-то столкнулись возле главпочтамта и он тут же огорошил вопросом: что на конце этого слова – «п», «т», а может, «пт»? Признаюсь, схитрила: «Я предпочитаю говорить главпочта!» Коллеги со смехом рассказывали, как однажды на регистрации участников одной из конференций он на полном серьезе назвался Иосифом Виссарионовичем Джугашвили из Гори. И студенты добросовестно записали имя «гостя». 

Списать на экзамене у Мыркина было большой проблемой, но девушки подсовывали шпаргалки под прозрачные чулки, куда строгий преподаватель заглянуть не решался. Он с удовольствием читал лекции по языкознанию, истории немецкого языка, вел практические занятия по латинскому языку. Без конспектов. Такая манера позволяла, по его словам, отрешиться от сухого академизма, сделать речь более разговорной, дать простор для экспромта, чувствовать настроение студентов и в то же время – оттачивать свои новаторские научные идеи.

– Мы бегали на его научные семинары, – вспоминает доктор филологических наук профессор САФУ Татьяна Сидорова, – которые Виктор Яковлевич проводил для студентов двух факультетов – иностранных языков и русского языка и литературы. Общение с ним – это всегда уроки духовности, культуры, настоящей учености и мастер-классы по умению вести дискуссию. Мыркин – патриот университета: несмотря на то что его приглашали в Москву, он остался здесь. Встреча с такими людьми – заряд на всю жизнь. 

Ответил за Соссюру 

Хотя были у Виктора Яковлевича «эпизоды», когда он мог покинуть Архангельск. Это про то, как его в третий раз исключили из партии. До этого выгоняли за принципиальность и за ссылки в кандидатской диссертации на «буржуазного лингвиста идеалистического языкознания» Фердинанда де Соссюра. А в 1974-м – за общение с другом-одноклассником Сергеем Пироговым, который слыл диссидентом. И куда бы ни пытался устроиться преподаватель, везде получал отказ. Тогда ему очень хотелось уехать, лишь в 1990-м он смог закончить докторскую диссертацию. Такая верность своим принципам, умение достойно вынести тяжелые испытания вызывали искреннее уважение коллег. 

– Однажды во время вечерних посиделок у костра на острове Кий, – вспоминает доктор технических наук профессор САФУ Адольф Пиир, – к нашей компании подошел молодой человек и представился как заведующий кафедрой индологии МГУ. Виктор Яковлевич тут же задал ему вопрос на санскрите. В итоге на Белом море завязалась оживленная беседа на древнем языке.

Мыркин – автор более 100 научных работ, где, по мнению многих ученых, сочетаются плодотворность научно-исследовательского стиля и богатый, разнообразный и колоритный речевой материал. 

Но делом всей своей жизни Виктор Яковлевич называл учебник «Введение в языкознание», при подготовке которого в 2003-м он пережил тяжелый инсульт. Тяга к жизни, желание продолжить научные изыскания помогли ученому продолжить работу. Учебник обобщает многолетний опыт преподавания этого курса на факультете иностранных языков. В свойственной Виктору Яковлевичу манере здесь очень понятно излагаются непростые языковедческие вопросы, звучат оригинальные идеи автора о соотношении языка и общества, понятий языка и речи. Тем самым учебник одновременно помогает освоить трудный материал и дает пищу для размышлений.

Участники конференции побывали на Вологодском кладбище, где отдали дань памяти любимому коллеге.

Крутой авангард профессуры

На конференции был показан десятиминутный фильм, снятый к его 70-летию. Общее мнение – как будто с самим Виктором Яковлевичем поговорили. А еще профессор увлекался художественной фотографией – так на его уникальных снимках запечатлен Архангельск 1960–70-х годов, и писал замечательные стихи. Вот одно из них, предчувственное:

…В мире яростном и бренном
Часто гложет нас печаль,

Но и в возрасте почтенном
Уходить из жизни жаль…

Жаль не плавать 
в море Белом,
Жаль с друзьями 
встреч не знать.

Жаль мне этих жизни граней, 
Но у них срок жизни свой… 
Мне же жаль воспоминаний – 
Ведь они умрут со мной…

Впрочем, его студенты тоже не были чужды поэзии. Вот строки из посвящения на тот же 70-летний юбилей профессора от ставшего известным журналистом Евгения Пономарева:

Крутой авангард профессуры, 
Шагнувший из емецкой тьмы, 

Зловредные мысли Соссюры
Влагает студентам в умы!

Все тот же он. 
Юный, спортивный, 
Задиристый и озорной, 
Гуттуральный и фрикативный, 
Контекстный и губно-губной…
Красивой и важной легендой
По тысячелетьям плывет – 
И в диком восторге студентки 
конспектами машут вослед! 

Прямая речь

Часто можно слышать: русский язык испортился и надо что-то делать. Но дискуссии и постановления ничего не смогут изменить. Стихия устной речи не подлежит регламентациям. Говорящий народ не прислушается ни к каким запретам. И всегда будет смешивать литературный стиль с обиходно-разговорным, сфера которого неофициальная и, как правило, неподготовленная. Потому и возможны такие синонимические варианты: довести до раздражения – достать; замечательный – обалденный; уйти – отвалить; занять место – забить место; улица Чумбарова-Лучинского – Чумбаровка… 

А тех, кого заботит эстетика языкового общения, следует своей собственной речью давать окружающим пример выразительности и богатства родного языка. И помнить слова А. Пушкина: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». 

Виктор Мыркин, из статьи 2003 года

Поделиться
11238