Людмила Вербицкая: «Давайте говорить правильно»

24 ноября ушла из жизни Людмила Вербицкая. В 2016 году она побывала в Архангельске, где на ученом совете САФУ ее приняли в почетные доктора университета.

Президент Российской академии образования, президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, президент Санкт-Петербургского государственного университета, декан филологического факультета СПбГУ, академик РАО, председатель попечительского совета фонда «Русский мир». Но больше всего она была известна как деятельный боец в борьбе за чистоту русского языка.

— Мне часто говорят, — заметила тогда Людмила Алексеевна, — делай что-то одно! Но ведь ничего нельзя выбросить, а все вместе служит одной цели. Мой девиз: «Бороться и искать, найти и не сдаваться!». Защищая и оберегая русский язык, мы защищаем Россию. Это вопрос нашей национальной безопасности. Будущее России в значительной мере зависит от того, удастся ли нам сохранить нормативный язык и образование.


Оказывается, еще в юности дочь «врага народа» расстрелянного по «ленинградскому делу» секретаря горисполкома Алексея Бубнова в львовской воспитательной колонии по ночам читала малолетним преступницам стихи и пересказывала романы. Особенно впечатлила их «Анна Каренина» – плакали навзрыд. Она умела убеждать и воздействовать на умы и таких людей, как Владимир Путин. Это с ее легкой руки он учредил президентский Совет по русскому языку, Год русского языка, фонд «Русский мир», часто советовался, как правильно поставить ударение в речи.


В САФУ Вербицкая прочла лекцию «Русский язык от Ломоносова до наших дней». Вот небольшие выдержки.


Открытие 18 века
Ломоносов был первым светским писателем, чьи произведения воспринимались как речевые образцы, описал живой родной язык и как статичную систему, и как динамичную модель речи. Это открытие в XVIII веке, — обнаружение во внешне неорганизованной, «низкой» речевой стихии — упорядоченного строя, правил, нормы — всего того, чем традиционно наделялись только «высокие» языки: латынь в Европе или церковнославянский язык в России. Преобразователь и родоначальник национальной словесности — вот характеристики Ломоносова, живущие в памяти русской культуры до сих пор.
И мы чувствуем особую связь с ним, возрождая ныне в России Общество русской словесности. Мы огромные надежды возлагаем, что оно станет и открытой для всех дискуссионной площадкой, прежде всего, для обсуждения вопросов преподавания русского языка и литературы, и серьезной экспертизой, которая проведет анализ учебников, словарей… Между прочим, у нас штук двадцать, наверное, организаций, занимающихся проблемами русского языка, им государство выделяет на это большие деньги. Куда эти средства растворяются, где результат?


Просторечье лезет в язык
— В последние 250 лет в русском языке не произошло каких-либо революционных преобразований. Грамматический остов со времен Ломоносова не претерпел существенных изменений. Однако то, что Михаил Васильевич говорил об употреблении высокого и низкого стиля речи, а потом философ Владимир Соловьев развил в теорию трех стилей, претерпела губительные изменения.
Соловьев утверждал, что каждый человек должен владеть высоким стилем, чтобы общаться с Богом, средним — для разговора с собеседником, низким — только в общении с самим собой. А у нас высокого стиля просто не стало, средний занял его место, а низкий распространился повсеместно. Поэтому я считаю, что не так ужасно заимствование иностранных слов – это уйдет, вспомните петровское время. Страшнее другое. Просторечные пласты лексики прямо лезут в литературный язык.

К сожалению, у нас нет способов заставить хотя бы публичных людей пользоваться правильным и красивым языком. В редакциях исчезают корректоры, слова тюремного жаргона используются в дебатах на телешоу. Законы о СМИ, о запрете нецензурной лексики и другие необходимы, но неэффективны. Нужна долгая, планомерная, кропотливая работа, нужно «положительное подкрепление» — люди должны почувствовать, что правильная речь делает их жизнь лучше, что она и приятнее, и эффективнее.


Едешь — учи правила
Потому в Санкт-Петербургском университете мы издали 28 карманных словарей «Давайте говорить правильно!» — произношение и ударение, лексика политическая и экономическая, управления одной части речи другой. Раздавала их в Государственной думе, в Совете Федерации, членам правительства, — это уже раритет, Валентина Матвиенко хочет переиздать. Рада, что ими пользуются.
Еще мы каждые полтора месяца – в метро, наземном транспорте, а теперь и в электричках уже в течение пятнадцати лет вешаем новые постеры «Говорите как петербуржцы!» с примерами правильного и неправильного произношения и написания слов. Многие меня просят внедрить это и в других общественных местах. Необходимо сделать так, чтобы яркая, образная речь ценилась, чтобы все поняли, что говорить правильно по-русски — престижно.

Людмила Вербицкая в САФУ