5 июня 2014

Как живем, так и говорим

С 2011 года в России появился праздник — День русского языка. Он отмечается шестого июня — в день рождения Александра Пушкина. О новом празднике мы говорим с доктором филологических наук, профессором кафедры русского языка и речевой культуры САФУ Еленой Котцовой.

Твоя моя не понимай

— Елена Евгеньевна, как вы считаете, Пушкин бы понял тот язык, на котором мы сейчас говорим?

— Вопрос, конечно, риторический. Сегодня зачастую даже старшее поколение не понимает, о чем говорит молодежь.

— Но так было всегда, появляются словечки всякие новые, в свое время молодые родители тоже не понимали, что такое шузы, клево, хилять, батник и прочее…

— Однако сейчас мы отошли от литературного языка слишком далеко, недаром русский хотят исключить из клуба международных языков. И все из-за того, что у нас появилось очень много нестандартной лексики, особенно грубой, с отрицательным оттенком, обращенной на человека, то есть унижающей его. 

Ну и засилье иностранщины. К сожалению, русский язык уже давно «английский пациент». Хотя этим «больны» и другие европейские языки… Вот такое общее впечатление.

— Тем не менее для филологов данные процессы — отличный повод для серьезных исследований.

— Мы этим вопросом — изучением речи на стыке литературного языка и ненормативной лексики — уже двадцать лет занимаемся. 

В прошлом году лаборатория социопсихолингвистики кафедры русского языка и речевой культуры выпустила первый том Словаря народно-разговорной речи Архангельска.

Грязные речи

— У нас в газете ему был посвящен специальный выпуск «Говорим по-русски»!

— Напомню, что там собраны два вида просторечия. Первый — от наших бабушек, который надо хранить и беречь. Как они красиво говорили, ласково: «сейгод, трещочка, красноголовик, голубеишка ты мой». А второй — язык хамов: «блин, кодла, лох, ханурик». Так нынче разговаривают в городе, где старые добрые диалектные слова соседствуют с новыми, более грубыми и экспрессивными. Которые не просто засоряют, а я бы сказала, загрязняют нашу речь. Увы, как живем, так и говорим…

— А второй том будет?

— Уже сдан в типографию. В нем — региональные особенности речи, в частности профессиональная лексика моряков и рыбаков. Архангельск все-таки портовый город!

И готовится третий том, где будет молодежный жаргон. Интересно, что у нас недавно прошел круглый стол на эту тему. И руководитель лаборатории Ольга Морозова отметила положительную закономерность: речь молодых постепенно очищается, стало меньше ненормативной лексики, нет навязывания жаргонизмов. Хотя появилась другая тенденция— так называемый компьютерный сленг, виртуальный жаргон соцсетей. Там тоже грязи хватает. Кстати, одна из коллег со смехом рассказала, как она, «старая карга», иногда не выдерживает и вклинивается в обмен «нелитературными» мнениями молодежи в соцсетях. Что удивительно, реагируют и извиняются.

«Жыл-был»?

— Елена Евгеньевна, но ведь борьба с матом идет, вон недавно закон приняли о недопустимости ненормативной лексики в СМИ…

— Плохо, что нет пока механизма его исполнения. Вопрос ведь сложный, что считать матом, самих таких слов мало, зато около 16 тысяч производных…

А я бы ввела более действенные меры, как с курением: матюгнулся — получи штрафную квитанцию! Молодцы белгородцы: там действительно борются за культуру речи. Подняли огромную волну, благодаря которой на официальном уровне приняты антиматерные меры. Сама видела, когда была в Белгороде в командировке, как сотрудники полиции вывели из автобуса ругающегося пьяного парня.

— А как вы относитесь к инициативе упразнить букву «ы»?

— Наоборот, ее надо оставить как фонетический пример идеального алфавита, который отражает нашу речь. В перспективе «Ы» может заменить «И» в знаменитом сочетании «жи-ши», оно же еще в XII веке отвердело.

— Но тогда смысл некоторых слов может изменится.

— Допустим, «жыл-был», разве непонятно? И после «Ц» я бы писала «Ы», дети вон повсеместно пишут «дисцЫплина». Ведь у нас 70 процентов написаний традиционное, заучивать надо. Например, пора договориться и писать все наречия или слитно, или раздельно.

А в целом, я бы сказала, наступило некоторое успокоение в языке, пена по-тихоньку спадает.

— Ну что ж, тогда с праздником вас!

— И вас!

Слово из сундука

Не мытьем, так кАтаньем

Мы говорим так, если человек стремится добиться чего-то желаемого любым способом. А выражение появилось в результате стародавнего и обыденного женского занятия. 

После стирки натуральная одежда изо льна вставала колом, а глажка размягчала грубую ткань. Поэтому выстиранное и отжатое белье женщины наматывали на скалку и раскатывали рубелем, причем даже плохо простиранная ткань после хорошей прокатки становилась белоснежной. Отсюда и возникло: » Не мытьем, так кАтаньем«. Изготавливали, кстати, рубель из березы, поперечные зарубки делали топором.

Зарубить на носу 

Означает «запомнить раз и навсегда». Выражение пришло к нам из глубины веков, когда зачатки письменности уже были, а бумаги еще не было. Чтобы запомнить что-нибудь важное, люди делали зарубки на специальной деревянной дощечке, которую носили с собой. Эта дощечка и называлась носом. Так что «заруби себе на носу» означало «сделай заметку в своей записной книжке»!

За душой ничего нет 

В старину считали, что душа человека помещается в углублении между ключицами, в ямочке на шее. В этом же месте на груди был обычай хранить деньги. Поэтому о бедном человеке говорили, что у него «за душой ничего нет». 

Задеть за живое

Раньше существовал обычай клеймить домашний скот. Когда раскаленное тавро касалось кожи, то животное испытывало сильную боль. Отсюда и возник этот фразеологизм.

Из словаря Даля

Распустили нюни…

В известном Словаре живого великорусского языка можно отыскать немало необычных и забавных слов, забытых, но вполне актуальных и в наши дни. Ведь многие из них вполне подойдут взамен запрещенных матерных слов.

Бякать — ронять со стуком, с грохотом.

Вавакать — молвить глупое слово, болтать невпопад, некстати.

Дроченый — балованный, баловень.

Ендовочник — охочий до пива, браги, попоек.

Жандобиться — заботиться, стараться.

Запуклить — закудрявить, завить себе волосы.

Копырзиться — упрямиться, упираться, ломаться.

Мимозыря — разиня, зевака.

Нюни — губы.

Огурство — своеволие, строптивость.

Ококоветь — окоченеть, остыть, заледенеть.

Прихериться — прикинуться, притвориться.

Разгаляндаться — расхохотаться, шумно смеяться.

Супря — спор, тяжба, борьба, препирание.

Хухря — нечеса, растрепа, замарашка.

Умурзиться — замараться, выпачкаться, загрязниться.

 

Фигля — ужимка, стачка, уловка, плутовство и обман.

Гладко было на бумаге

Продолжаем публикацию полных версий известных пословиц и поговорок, которые неожиданно приобретают совсем другой смысл.

• Бабушка гадала, надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет,то ли нет].

• Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а по ним ходить^].

• Дело мастера боится [а иной мастер дела].

• Дураку хоть кол теши [он своих два ставит].

• Зайца ноги носят [волка зубы кормят, лису хвост бережет].

• Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помете].

• На чужой каравай рот не разевай [пораньше вставай да свой затевай].

• Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].

• Расти большой, да не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].

• Семь бед — один ответ [восьмая беда — совсем никуда].

 

• Хлеб на стол — и стол престол [а хлеба ни куска — и стол доска].

 

Как живем, так и говорим

Твоя моя не понимай

— Елена Евгеньевна, как вы считаете, Пушкин бы понял тот язык, на котором мы сейчас говорим?

— Вопрос, конечно, риторический. Сегодня зачастую даже старшее поколение не понимает, о чем говорит молодежь.

— Но так было всегда, появляются словечки всякие новые, в свое время молодые родители тоже не понимали, что такое шузы, клево, хилять, батник и прочее…

— Однако сейчас мы отошли от литературного языка слишком далеко, недаром русский хотят исключить из клуба международных языков. И все из-за того, что у нас появилось очень много нестандартной лексики, особенно грубой, с отрицательным оттенком, обращенной на человека, то есть унижающей его. 

Ну и засилье иностранщины. К сожалению, русский язык уже давно «английский пациент». Хотя этим «больны» и другие европейские языки… Вот такое общее впечатление.

— Тем не менее для филологов данные процессы — отличный повод для серьезных исследований.

— Мы этим вопросом — изучением речи на стыке литературного языка и ненормативной лексики — уже двадцать лет занимаемся. 

В прошлом году лаборатория социопсихолингвистики кафедры русского языка и речевой культуры выпустила первый том Словаря народно-разговорной речи Архангельска.

Грязные речи

— У нас в газете ему был посвящен специальный выпуск «Говорим по-русски»!

— Напомню, что там собраны два вида просторечия. Первый — от наших бабушек, который надо хранить и беречь. Как они красиво говорили, ласково: «сейгод, трещочка, красноголовик, голубеишка ты мой». А второй — язык хамов: «блин, кодла, лох, ханурик». Так нынче разговаривают в городе, где старые добрые диалектные слова соседствуют с новыми, более грубыми и экспрессивными. Которые не просто засоряют, а я бы сказала, загрязняют нашу речь. Увы, как живем, так и говорим…

— А второй том будет?

— Уже сдан в типографию. В нем — региональные особенности речи, в частности профессиональная лексика моряков и рыбаков. Архангельск все-таки портовый город!

И готовится третий том, где будет молодежный жаргон. Интересно, что у нас недавно прошел круглый стол на эту тему. И руководитель лаборатории Ольга Морозова отметила положительную закономерность: речь молодых постепенно очищается, стало меньше ненормативной лексики, нет навязывания жаргонизмов. Хотя появилась другая тенденция— так называемый компьютерный сленг, виртуальный жаргон соцсетей. Там тоже грязи хватает. Кстати, одна из коллег со смехом рассказала, как она, «старая карга», иногда не выдерживает и вклинивается в обмен «нелитературными» мнениями молодежи в соцсетях. Что удивительно, реагируют и извиняются.

«Жыл-был»?

— Елена Евгеньевна, но ведь борьба с матом идет, вон недавно закон приняли о недопустимости ненормативной лексики в СМИ…

— Плохо, что нет пока механизма его исполнения. Вопрос ведь сложный, что считать матом, самих таких слов мало, зато около 16 тысяч производных…

А я бы ввела более действенные меры, как с курением: матюгнулся — получи штрафную квитанцию! Молодцы белгородцы: там действительно борются за культуру речи. Подняли огромную волну, благодаря которой на официальном уровне приняты антиматерные меры. Сама видела, когда была в Белгороде в командировке, как сотрудники полиции вывели из автобуса ругающегося пьяного парня.

— А как вы относитесь к инициативе упразнить букву «ы»?

— Наоборот, ее надо оставить как фонетический пример идеального алфавита, который отражает нашу речь. В перспективе «Ы» может заменить «И» в знаменитом сочетании «жи-ши», оно же еще в XII веке отвердело.

— Но тогда смысл некоторых слов может изменится.

— Допустим, «жыл-был», разве непонятно? И после «Ц» я бы писала «Ы», дети вон повсеместно пишут «дисцЫплина». Ведь у нас 70 процентов написаний традиционное, заучивать надо. Например, пора договориться и писать все наречия или слитно, или раздельно.

А в целом, я бы сказала, наступило некоторое успокоение в языке, пена по-тихоньку спадает.

— Ну что ж, тогда с праздником вас!

— И вас!

Слово из сундука

Не мытьем, так кАтаньем

Мы говорим так, если человек стремится добиться чего-то желаемого любым способом. А выражение появилось в результате стародавнего и обыденного женского занятия. 

После стирки натуральная одежда изо льна вставала колом, а глажка размягчала грубую ткань. Поэтому выстиранное и отжатое белье женщины наматывали на скалку и раскатывали рубелем, причем даже плохо простиранная ткань после хорошей прокатки становилась белоснежной. Отсюда и возникло: » Не мытьем, так кАтаньем«. Изготавливали, кстати, рубель из березы, поперечные зарубки делали топором.

Зарубить на носу 

Означает «запомнить раз и навсегда». Выражение пришло к нам из глубины веков, когда зачатки письменности уже были, а бумаги еще не было. Чтобы запомнить что-нибудь важное, люди делали зарубки на специальной деревянной дощечке, которую носили с собой. Эта дощечка и называлась носом. Так что «заруби себе на носу» означало «сделай заметку в своей записной книжке»!

За душой ничего нет 

В старину считали, что душа человека помещается в углублении между ключицами, в ямочке на шее. В этом же месте на груди был обычай хранить деньги. Поэтому о бедном человеке говорили, что у него «за душой ничего нет». 

Задеть за живое

Раньше существовал обычай клеймить домашний скот. Когда раскаленное тавро касалось кожи, то животное испытывало сильную боль. Отсюда и возник этот фразеологизм.

Из словаря Даля

Распустили нюни…

В известном Словаре живого великорусского языка можно отыскать немало необычных и забавных слов, забытых, но вполне актуальных и в наши дни. Ведь многие из них вполне подойдут взамен запрещенных матерных слов.

Бякать — ронять со стуком, с грохотом.

Вавакать — молвить глупое слово, болтать невпопад, некстати.

Дроченый — балованный, баловень.

Ендовочник — охочий до пива, браги, попоек.

Жандобиться — заботиться, стараться.

Запуклить — закудрявить, завить себе волосы.

Копырзиться — упрямиться, упираться, ломаться.

Мимозыря — разиня, зевака.

Нюни — губы.

Огурство — своеволие, строптивость.

Ококоветь — окоченеть, остыть, заледенеть.

Прихериться — прикинуться, притвориться.

Разгаляндаться — расхохотаться, шумно смеяться.

Супря — спор, тяжба, борьба, препирание.

Хухря — нечеса, растрепа, замарашка.

Умурзиться — замараться, выпачкаться, загрязниться.

 

Фигля — ужимка, стачка, уловка, плутовство и обман.

Гладко было на бумаге

Продолжаем публикацию полных версий известных пословиц и поговорок, которые неожиданно приобретают совсем другой смысл.

• Бабушка гадала, надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет,то ли нет].

• Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а по ним ходить^].

• Дело мастера боится [а иной мастер дела].

• Дураку хоть кол теши [он своих два ставит].

• Зайца ноги носят [волка зубы кормят, лису хвост бережет].

• Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помете].

• На чужой каравай рот не разевай [пораньше вставай да свой затевай].

• Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].

• Расти большой, да не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].

• Семь бед — один ответ [восьмая беда — совсем никуда].

 

• Хлеб на стол — и стол престол [а хлеба ни куска — и стол доска].

 

Поделиться
2593