.

Тараканы, общага и семь жизней Прилепина

В театре драмы представили инсценировки по современной прозе

«Люди и тараканы». Фото: Людмила Ашиток «Люди и тараканы». Фото: Людмила Ашиток

В театре драмы в конце августа работала лаборатория, участники которой – молодые режиссеры – поставили эскизы финалистов всероссийского конкурса инсценировок современной российской прозы «Живое слово театра».

Из читателей – в зрители

Этот проект Архангельского отделения Союза театральных деятелей поддержан грантом на образовательном молодежном форуме «Таврида» в 2017 году.

– Сегодня в репертуаре региональных театров практически не представлены произведения современных российских писателей, – говорит автор и куратор проекта Ольга Истомина, – поэтому возникла идея провести конкурс, разрешения от авторов на инсценировку получены, театр в них заинтересован. Главная цель – способствовать творческому взаимодействию между молодыми режиссерами, драматургами и большой современной литературой.

Было время, когда писатели не ограничивались прозой и хоть по одной-две пьесы, но создавали – Гоголь, Пушкин, Достоевский, Лесков да и наши современники – Астафьев, Шукшин, а режиссеры, такие как Товстоногов, Любимов, не только хватались за них, но и подвигали к инсценировкам нашумевших произведений Абрамова, Распутина, Трифонова.

Сегодня такого нет – пьес пишется много, но неизвестными писателями, а театр их на это не мотивирует, не делает «заказ». Потому один из ведущих театральных критиков России, эксперт лаборатории Павел Руднев, считает, что это акция федерального значения.

– Такой формат работы дает шанс довести до театра современную российскую литературу, найти свежий и интересный материал, вернуть современного героя на сцену. Кроме того, постановка таких спектаклей привлечет в театр новых зрителей – из почитателей того или иного писателя, а для кого-то этот писатель окажется открытием, и он станет его читателем.

Кто, как не я?

Всего в финал вышло шесть инсценировок из 60 заявленных, но из-за нехватки ресурсов и напряженного графика работы труппы перед открытием сезона сделано было четыре эскиза – от Захара Прилепина до Дмитрия Быкова, от почти комедии до жесткой драмы.

Председатель жюри доцент кафедры театрального искусства Российского государственного института сценических искусств Наталья Скороход подчеркнула, что это важно для молодых режиссеров.

– Это своеобразный эстетический лифт, чтобы продвинуться, – уверена эксперт, – например, в кино такой возможности нет – это завоевание, приток новой крови, новой режиссуры. Конкурс и лаборатория для всех участников процесса стали своеобразными тренингами с просветительским уклоном. Да и я сама некоторые тексты открыла для себя впервые.

Итак, весь день мы смотрели, что же получилось у режиссеров. Необычной сценографией в фойе второго этажа театра – по сути, это коридор с полдюжиной постоянно стучащих дверей – привлек эскиз архангельского режиссера, задействовавшего в работе и своих студентов из колледжа культуры и искусства, Дмитрия Тарасова, который инсценировал очень жесткий роман «Общага-на-крови» Алексея Иванова (того самого, что написал «Географ глобус пропил»). Этот коридор, как заметил кто-то на обсуждении, как чистилище перед адом, а сам ад там, за дверьми, где собираются на попойки компании, где выясняют отношения, любят и насилуют, постигают несправедливость мира и кончают с собой... Кто-то злодей, кто-то жертва...

arh36 18 38 fd943

Команда «Общаги» – актеры театра драмы и студенты колледжа

– Почему я выбрал Иванова? Мне нравится его проза, да и потом кто, как не я, ведь в одном из персонажей – в Отличнике – себя вижу. Сделал уже два варианта инсценировки «Общаги», – говорит Дмитрий, – может, будет и третья. Второй акт будет еще жестче, круче...

Жизнь и судьба

Другая инсценировка – «Семь жизней» по Прилепину Ксении Двинской (под псевдонимом скрылась сама Ольга Истомина!), поставленная выпускником ГИТИСа Никитой Бетехтиным, – с иным рисунком. Медленно, как река, течет действие, из которого будто выплывают герои – то рапидом проходя мимо, то синхронно, будто в зеркале, повторяя движения друг друга, – размышляют о жизни, исповедуются, страдают... Вроде нет сюжета, нет конфликта, но все персонажи взаимосвязаны, и каждый добавляет к своей истории какую-то деталь на сцену – засохшую ветку в вазе, тарелку, туфли, велосипед, початую бутылку и бокал... Или звук – свист, имитация саксофона, Шуберт, звон ключей. И зритель начинает задыхаться, у него щемит сердце почему-то...

arh36 18 40 eea9f

Фрагмент из «Семи жизней» (Иван Братушев и Мария Степанова)

Экспрессивным, но явно недосказанным оказался эскиз «Вечная невеста» режиссера московского театра «Школа современной пьесы» Евгения Кочеткова по инсценировке Анастасии Мордвиновой романа Чингиза Айтматова «Когда падают горы». Ушла, к сожалению, притчевость истории, хотя сцена драки главного героя с соперником «за самку» впечатляет.

Надо заметить, для актеров театра драмы участие в лаборатории стало отличным тренингом.

– Мы нашли общий язык с режиссером, – заметила актриса Наталья Латухина, – у Полины есть свой взгляд на всю историю с тараканами, а мы старались ее воплотить, было интересно.

Это про четвертый эскиз по рассказу Алексея Варламова «Тараканы». По мне – самая удачная работа, может быть, еще и потому, что автор инсценировки Полина Бабушкина приехала в Архангельск, чтобы самой участвовать в процессе репетиций. А поставила мини-спектакль другая Полина – Золотовицкая.

Путешествие в 90-е

Вот здесь вроде простой рассказ поднимается до уровня притчи. Ребенок, переживающий постоянные споры отца-интеллигента и «мещанки» матери, тараканы, бегающие от людей с тапками и собирающие чемоданы в Москву – уедут туда с папой, который зря мечтает от них избавиться. Ведь тараканы живут не только в квартирах, но и в головах... А главное – прямо на сцене происходило удивительное превращение таракана в человека или наоборот – приходилось следить неусыпно.

– Для меня самой большой интригой был образ таракашек, – заметила Полина Бабушкина, – а получилось, по-моему, очаровательно.

– Зацепил при выборе материала тараканий язык и параллели с Кафкой, ведь «Превращение» тоже семейная история, – добавила режиссер.

Неудивительно, что именно этот эскиз зацепил и главного режиссера театра драмы Андрея Тимошенко.

– История актуальная, творческая, смешная, человеческая, – поделился Андрей Николаевич. – И представлен отрывок со вкусом. Будем ставить! Уверен, спектакль украсит наш репертуар. У нас не так много современных пьес, и мы очень рады, что в нашем театре прошла такая лаборатория. Режиссеры очень любопытные. На следующий год мы предложим им сделать новеллы по произведениям Федора Абрамова в рамках «Рыбного обоза».

Между прочим, мы, зрители, которые видели все эскизы – и на «Рыбном обозе», и сейчас, можем сравнивать две лаборатории. Честно говоря, классика – «Холстомер» Толстого и «Три сестры» Чехова – захватила больше, а современность – еще только прокладывает путь в наши души. Хотя в данном случае, наверное, сыграло то, что все эскизы были про человека из лихих 90-х, про то, что с ним тогда происходило на фоне передела собственности, пересмотра идеалов и тотального дефицита.

– Получилась некая фреска, – подвела итоги Наталья Скороход. – Это было интересное интеллектуальное театральное и эмоциональное путешествие.

Проект «Живое слово театра» включил в себя и образовательную программу: лекции Натальи Скороход и Павла Руднева, а также презентацию его новой книги «Драма памяти».

Людмила Ашиток

Подробнее об авторе

Родилась в деревне на берегу озера под Витебском, в школу пошла во Львове, окончила филфак ПГУ в Архангельске. Когда произносится слово «призвание», представляется человек, которому Господь дал дар - талант, и никуда ему от него не деться. Надо отрабатывать. Так получилось и у Людмилы. Кем она только ни была — контролером в сберкассе, проводником поездов дальнего следования, приемщиком в Доме быта... Пришлось пройти через массу «проб и ошибок», пока не поняла, в чём призвание. И хотя первая зарисовка появилась в областной газете «Правда Севера» в 1975 году, в профессиональную журналистику пришла только в 1991-м. Пришлось переменить в силу разных причин несколько изданий, «доросла» до заместителя главного редактора газеты «Волна», сейчас работает обозревателем в издательском доме «Двина». Но круг тем сложился еще в 90-е. Любимая и главная - возрождение Севера: социальные и духовные проблемы в эпоху глобализации, ценности народных и православных традиций, национальной духовной культуры, воспитание патриотизма, сохранение русского языка. Особая любовь - творчество самобытных коллективов, народных мастеров, возрождающих северные ремёсла. Приверженец добрых традиций отечественной журналистики, которые, может быть, для молодых кажутся анахронизмом, но для нее - это нравственный закон. Миссия журналиста - работать для людей, писать с болью в сердце и без вранья. Награды: Гран-при регионального конкурса СМИ «Наследие региона в зеркале прессы», «Золотое перо Севера». Увлечения: театр, чтение отечественных авторов, культурология, работа в огороде. Любимые писатели: Антон Чехов, Николай Гоголь. Любимая книга, та, что сейчас под подушкой. Одно из любимых высказываний: «Некоторые всю жизнь трудятся, чтобы узнать, что есть на Солнце или Луне, или иное что, но вот нет пользы от этого душе. Надо стараться узнать, что есть внутри сердца человеческого, это полезно» (старец Силуан Афонский).

Banner 468 x 60 px