.

Страницы старины глубокой

впечатлили архангельских школьников

В книге более пятидесяти миниатюр Федора Колмогорца В книге более пятидесяти миниатюр Федора Колмогорца

Среди семи рукописных книг XI века, сохранившихся до нашего времени, Архангельское Евангелие 1092 года занимает четвертое по древности место. С факсимильным воспроизведением этой книги, которое и само по себе является библиографической редкостью, ознакомили архангельских школьников в областной научной библиотеке имени Н. А. Добролюбова.

Сокровища древнерусской книжности

Десятиклассники из архангельской школы № 8 пришли в Архангельскую областную библиотеку имени Н. А. Добролюбова, чтобы ближе познакомиться с рукописными памятниками книжной культуры. Думаю, многие из вас сейчас иронично улыбнулись: ведь со всех сторон то и дело слышим, что современная молодежь читает мало и в лучшем случае электронные издания. Но что бы вы ни думали, в этом случае любопытство все же пересилило любовь к гаджетам, и ребята с интересом слушали истории создания и сохранения древнейших книг, которые рассказала им заведующая Центром консервации документов и сохранения книжных памятников АОНБ Наталья Лихачева.

Одно из главных сокровищ фонда Добролюбовки – то самое факсимильное воспроизведение Архангельского Евангелия 1092 года, ставшего сокровищем древнерусской книжной культуры.

– Название рукописи связано с последним местом бытования книги – Архангельской губернией. Евангелие написано на пергаменте, который сегодня не встретишь в обыденной жизни. Но как материал для письма его можно увидеть в областной библиотеке, где хранятся западноевропейские издания, облаченные в пергаментные переплеты, – говорит Наталья Лихачева.

Большое впечатление на ребят произвела самая ранняя рукопись из фонда областной библиотеки – Псалтирь второй половины XVI века. Небольшого размера, всего 8×7 см, книга написана мелким полууставом и украшена киноварными буквицами.

Память главного собора

Но большую часть встречи с юными поклонниками старины все же посвятили синодику, принадлежащему некогда Свято-Троицкому кафедральному собору Архангельска.

– Синодик – это своеобразный сборник, в который записывали имена живых и мертвых, поминаемые священником во время богослужения. Но рукописные синодики были различны. Они могли содержать разнообразные предисловия, например о необходимости поминовения усопших, – рассказала Наталья Лихачева. – Как правило, синодики принадлежали храмам, монастырям, соборам. Хранящийся же в библиотеке был написан специально для главного храма Архангельска.

Рассказали архангельским школьникам и о величественной и печальной истории самого собора. Место для его строительства, по преданию, было выбрано Петром I: «Он должен был противостоять ширине Северной Двины и «собирать» весь город». Каменный двухэтажный храм был заложен 11 октября 1709 года, но освящен лишь полвека спустя, в 1765-м. Пять его усыпанных звездами глав издали указывали всякому местоположение центра города. Но, к сожалению, в 1929 году здание было разрушено.

Так что синодик Свято-Троицкого собора ценен тем, что хранит память не только о поколениях архангелогородцев, но и о разрушенном главном храме северного города.

– Синодик был написан в первой трети XVIII века, но постепенно та часть, где вписывали имена о здравии и усопших, а называется она помянник, дописывалась в разное время вплоть до конца XIX века, – продолжила рассказ знаток старинных фолиантов. – Книга была реставрирована, вероятно, уже в соборе. В помянник вставлены листы бумажной фабрики Ивана Демидова. Это был архангельский купец третьей гильдии, содержащий с 1815 года на реке Мечке бумажную фабрику. Именно в этот период рукопись была вновь переплетена. От прежнего переплета сохранился лишь корешок, на котором написано: «Синодик Архангельскаго собора».

Миниатюры Федора Колмогорца

Книга содержит 53 миниатюры с изображением библейских сюжетов: сцены сотворения мира, притчи, исторические сюжеты. Миниатюры выполнены пером, одежды раскрашены в красный, зеленый, желтый тона. Цикл открывает композиция «Троица».

Все иллюстрации принадлежат перу иконописца, оформителя книг Федора Васильева Струнина (Колмогорца) – протопопа Богоявленского собора в Холмогорах. Вероятно, он прибыл из Москвы с Афанасием, первым архиепископом Холмогорским и Важским. И был на тот момент уже сложившимся художником, прошедшим хорошую школу в московской Оружейной палате.

По словам Натальи Лихачевой, содержание картин, их композиция и бытовая обстановка делают синодик интересным не только в религиозно-нравственном отношении, но и в археологическом и бытовом.

– Рукопись была приобретена библиотекой у частного лица в 1994 году, до того момента бытование книги в течение почти ста лет не известно. Но записи, оставленные на листах синодика, позволяют нам на мгновение окунуться в православную жизнь архангелогородцев XVIII–XIX веков, – считает она. – Сегодня, когда смотришь на фотографии Свято-Троицкого собора и пытаешься представить его воочию на том самом историческом месте, где он стоял до 1929 года, невольно восхищаешься красотой и величием белоснежного храма, высота которого составляла 51 метр.

Что ж, похоже, сотрудникам областной библиотеки в очередной раз удалось удивить представителей современной молодежи, дав им то, чего не сможет ни один гаджет, – удивительное, непередаваемое ощущение сопричастности к истории родного города.

– Мы услышали очень увлекательную историю о книжных памятниках. Нам удалось прикоснуться к книгам XVI века, посмотреть и потрогать руками пергамент, на котором так давно писали наши предки. Нам показали водяные знаки на бумаге ручного производства. Все это позволяет на мгновение окунуться в духовную жизнь писцов, которые так аккуратно и красиво выводили каждую буквицу славянского алфавита, – поделилась своими впечатлениями ученица школы № 8 Дарина Самохина. – Нам, школьникам, есть чему поучиться у тех людей, которые писали и оформляли книги, ставшие сегодня редкими. Кажется, что нам посчастливилось
переместиться во времена их создания.

Ежегодно 24 мая в нашей стране отмечается День славянской письменности и культуры. Связан этот праздник с именами святых братьев Кирилла и Мефодия – первых переводчиков богослужебных книг с греческого на славянский язык. А инициатива возрождения в России празднования этого дня принадлежит уроженцу деревни Семжи Мезенского района писателю Виталию Маслову.

IMG 0195 cd16e

Banner 468 x 60 px